táng sự

táng sự

Mọi người đều đến tham dự táng sự của ông ấy.

Définition
  1. Nom :
    • Funérailles, obsèques : "táng sự" désigne la cérémonie et l'ensemble des rites accompagnant l'inhumation ou la mise en terre d'un défunt.
    • Enterrement : "táng sự" se réfère plus spécifiquement à l'acte de mettre en terre le corps du défunt.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Gia đình đang tổ chức táng sự cho ông nội. (La famille organise les funérailles du grand-père.)
    • Táng sự sẽ được cử hành vào sáng thứ Bảy. (L'enterrement sera célébré samedi matin.)
    • Họ tham dự táng sự với lòng thành kính. (Ils ont assisté aux obsèques avec respect.)
Utilisation avancée
  • Le terme "táng sự" est formel et est principalement utilisé dans les contextes administratifs, les faire-part ou les discours officiels relatifs à une cérémonie funèbre.
    • Giấy báo táng sự đã được gửi đến họ hàng. (L'avis d'obsèques a été envoyé à la parenté.)
Variantes et mots apparentés
  • Tang lễ (nom) : cérémonie funéraire, funérailles. Terme très proche et souvent interchangeable.

    • Tang lễ được tổ chức trang trọng. (La cérémonie funéraire a été organisée avec dignité.)
  • Chôn cất (verbe) : enterrer, inhumer. Décrit l'action elle-même.

    • Thi hài đã được chôn cất tại nghĩa trang làng. (La dépouille a été inhumée au cimetière du village.)
Synonymes
  • Funérailles : cérémonie religieuse ou civile en l'honneur d'un mort.
  • Obsèques : ensemble des cérémonies qui accompagnent les funérailles.
  • Enterrement : action de mettre en terre un corps ; la cérémonie qui l'accompagne.
Expressions idiomatiques
  • Ma chay, cưới xin, táng sự : les trois grands événements de la vie (deuil, mariage, funérailles). Cette expression souligne l'importance sociale de ces rites.
    • Làng xóm thường giúp đỡ nhau trong việc ma chay, cưới xin, táng sự. (Les villageois s'entraident habituellement pour les événements de deuil, de mariage et d'enterrement.)

Từ chứa "táng sự"